ディズニー映画「白雪姫」の英語セリフを通じて、楽しみながら効果的に英語学習しましょう。
この記事では、映画の名場面のセリフが持つ意味や言語のニュアンスを詳しく解説!
英語力を伸ばしながら、ディズニーの魅力を再発見することができます。
初心者から上級者まで、誰もが楽しめる内容で、英語学習の新たな扉を開きましょう。
「白雪姫」の原作グリム童話のあらすじは?
![](https://happy-english.sakura.ne.jp/wp/wp-content/uploads/2024/06/27703003_s.jpg)
グリム童話で知られる「白雪姫」
「白雪姫」は本当によく知られていますね。
子ども向けの絵本もたくさんありますので、一度は読んだことがあるのではないでしょうか。
もともとはドイツの民話で、『グリム童話集』に収録されました。
グリム童話はドイツの昔話集です。19世紀にグリム兄弟のヤーコブとヴィルヘルムが編纂しました。
グリム童話には有名なお話しがたくさん収録されています。例えば・・・
- ヘンゼルとグレーテル
- オオカミと7匹の子ヤギ
- 灰かぶり(シンデレラ)
- 赤ずきん
- ラプンツェル
- いばら姫(眠れる森の美女)
有名なお話がいっぱい。ディズニー映画になったものもありますね!
ディズニー映画「白雪姫」のストーリーと英語学習ポイント
白雪姫のストーリーは良く知られていますが、一応おさらいしましょう(笑)。
実母は王妃ですが、出産のさいに亡くなります。白雪姫はこのお母さんの願いとおりに、
- 雪のように白い肌
- 血のように赤い頬
- 黒檀のように黒い髪
をもつ美しい娘に育ちます。
お父さんの国王が再婚して継母がやってきます。
魔法の鏡をもっていて自分が世界で一番美しいことに執着する女性です。
白雪姫が7歳になると、魔法の鏡が白雪姫の方が継母よりも美しいと答えます。
怒り狂った継母は猟師に白雪姫を殺すよう命じます。ですが猟師は森で逃がし、継母には殺したと嘘をつきます。
白雪姫は森で七人の小人と楽しく暮らします。
ですが継母は白雪姫がまだ生きていると知ります。老婆になって毒リンゴを食べさ、白雪姫は死んでしまいました。
小人たちは嘆き悲しみ、棺桶に入れて安置します。白雪姫は美しいままでした。
あるとき、王子と家来が通りかかります。棺桶にいる白雪姫の美しさに魅かれ、譲ってほしいと言います。
家来が棺桶を運ぼうとしたとき、つまづいて棺桶を傾けてしまいました。そのはずみで白雪姫の口から毒リンゴのかけらが取れて、白雪姫は生き返ります。
そして王子さまと結婚して幸せに暮らしました。
「白雪姫」のストーリーは魅力的ですが、いろいろと謎に満ちていますね。
「白雪姫」を彩るディズニーアニメと実写版:魅力と学び
![](https://happy-english.sakura.ne.jp/wp/wp-content/uploads/2024/06/1808296_s.jpg)
「白雪姫」は何度も映画化されてきました。
ディズニーのアニメが有名ですが、本場のヨーロッパでも制作されています。
おススメの映画を4つ、ご紹介しますね!
(見出しをクリックするとAmazon Primeにアクセスできて、すぐに視聴できます。)
ディズニーのアニメ映画「白雪姫」(1937年)
実はこのアニメ映画「白雪姫」こそが、ディズニー初かつ世界初の長編アニメーション作品でした。
なるほどインパクトのある映画なわけですね。
「いつか王子様が」、「ハイ・ホー」、「私の願い」などの曲も聞き覚えがありますよね。
白雪姫は小人たちのために家事までして、とっても優しいお姫様。
老婆(お妃)にだまされて毒リンゴを食べますが、王子様のキスで目を覚まします。
小人とのシーンが多くて、楽しい作品です。子どもと一緒に見ましょう!
「スノーホワイト 白雪姫とドワーフの魔法」(ドイツ、2019年)
「白雪姫」の原点、グリム童話が生まれたドイツで制作されました。
ですので原作の雰囲気に近いものがあります。
小人たちがつくるウィッグが女王(継母)にとって重要なカギとなっています。
ドイツの森の映像もとても美しいです。
「スノーホワイト」(2012年)と「スノーホワイト/氷の王国」(2016年)
ハリウッド作成のダークファンタジーです。
第1作(2012年)の原題は「スノーホワイトとハンツマン」。猟師(ハンツマン)が重要な役割を果たします。
猟師を演じるのがクリス・ヘムズワース。体つきもがっしりしていますし、アニメの猟師にイメージが似ています。
白雪姫はクリステン・スチュワート。ダークな感じでアクションも盛りだくさん、戦うカッコいいお姫様です。
クリステン・スチュワートは「白雪姫」を撮影したころ、「トワイライト」シリーズでブレイクしていました。
「トワイライト」シリーズでは吸血鬼と恋愛する高校生の主人公役でした。
なのでこのダークな白雪姫は当時のイメージに合っていましたね。
私は実はこの映画の白雪姫が一番好きだったのですが。いろいろ事情があったようで、第2作「スノーホワイト/氷の王国」には登場していません(涙)。
でもクリス・ヘムズワースとシャーリーズ・セロンが続けて出ていますので、まあいいかなと思いました。
そう、お妃を絶世の美女シャーリーズ・セロンが演じていまして、壮絶な感じでインパクト強いです。
ダークな映像が続くおとなっぽい映画になっています。
ディズニーの実写版映画『白雪姫と鏡の女王』(2012年)
ディズニーの実写『白雪姫と鏡の女王』はコミカルなタッチの映画になっています。
白雪姫がしっかりとした意志をもつ女性として描かれているのは、『スノーホワイト』と同じですね。
やはりもう優しくてかわいいだけの女性として白雪姫を描く時代は終わりました。
ディズニー実写版の白雪姫は王子さまに助けられるのではなく、助ける側になります。
アーミー・ハマーがイケメンだけどちょっとヌケている王子さまを演じていてステキです!
とは言え、やはりインパクトが強いのはジュリア・ロバーツが演じる王妃ですね!
ジュリア・ロバーツはあいかわらずお美しいです。映画のなかですごいエステをしていますが(笑)。
そして白雪姫はリリー・コリンズ。フィル・コリンズの娘さんです。
リリー・コリンズは親の七光りではなく、本当に輝いていました。太い眉もチャーミングでしたね。
強い意志をもって王子を助けるという新しい白雪姫のキャラクターにぴったりでした。
「白雪姫」のセリフから学ぶ!ディズニー映画で英語をマスター
![](https://happy-english.sakura.ne.jp/wp/wp-content/uploads/2024/06/56626_s.jpg)
アニメ版と実写版ではストーリーの細かい設定が違います。
ネタバレにならない程度に、お妃にだまされて白雪姫が「何か」を口にさせられるシーンをとりあげますね!
アニメ映画「白雪姫」(原題 Snow White and the Seven Dwarfs)
アニメ映画の毒リンゴのシーンはよく知られています。
小人たちが出かけて白雪姫がひとりでお留守番をしています。
そこに老婆になったお妃がやってきます。
老婆(継母の女王)が言います。「ひとりかね?娘さん(All alone, my pet?)」
白雪姫がグーズベリー(セイヨウスグリ)のパイを作っていると知った老婆は言います。
「男がよだれをたらすのはアップルパイだよ(It’s apple pies that make the menfolks’ mouth water)」
と言って赤いリンゴを差し出します。
![](https://happy-english.sakura.ne.jp/wp/wp-content/uploads/2024/06/1006016_s.jpg)
白雪姫は「おいしそう(Oh, they look delicious)」と答えます。
老婆は「ほらほら、ためしにひと口(Go on. Go on, Have a bite)」と食べることをすすめます。
「これはただのリンゴじゃないよ。のぞみのかなう魔法のリンゴなんだよ(This is no ordinary apple. It’s a magic wishing apple)」
そして白雪姫は食べてしまい、死んでしまいます。
実写版映画「白雪姫と鏡の女王」(原題 Mirror Mirror)
実写版映画はちょっと違うんですよね。ネタバレを避けて詳しくは言いませんが(汗)。
王妃は若くてイケメンで大金持ちの王子となんとか結婚しようと画策します!
王子さまはだまされて、王妃に惚れ薬を飲まされてしまいます。
王子は王妃の部屋に呼ばれ、白雪姫への恋心を語ります。
王妃は「あなたは恋しているのね(You are a man in love)」と分かったふりをしますが、白雪姫の悪口を王子にふきこみます。
「白雪姫はとっぴな行動に出る娘なの(Snow White is a very erratic girl)」
部屋には金と銀の杯が置いてあります。王子は両方を取って亡き国王のために乾杯しようとします。
王子は銀の杯を王妃に渡しますが、女王は「私のラッキーカラーはゴールドよ(Oh no, gold is my lucky color)」と言って金の杯を受け取ります。
銀の杯には惚れ薬が入っていたのです。・・・が女王は間違って子犬用の薬を入れていて、王子は子犬のようになってしまいます。
そして王子は「はい、そうしますともそうします。あなたを愛していますので結婚します(Yes, I will. I will do that. I will marry you because I love you)」と宣言してしまいます。
この魔法を解いて王子を助けるのが白雪姫なのです!
![](https://happy-english.sakura.ne.jp/wp/wp-content/uploads/2023/02/22465547_s-300x200.jpg)
まとめ!「白雪姫」の他にディズニー映画で英語を勉強するには?
![](https://happy-english.sakura.ne.jp/wp/wp-content/uploads/2024/06/1516394_s.jpg)
「白雪姫」の原作はドイツのグリム童話でした。
そのストーリーはアレンジされて現代によみがえり、いくつもの映画になっています。
なかでもディズニーのアニメ・実写版が有名。
大人も子どもも英語学習にちょうどよくて、きれいで役に立つセリフがたくさんありました。
映画やドラマのセリフをシャドーイングして、英会話力をあげるのにおすすめな英語アプリがあります。
おしゃれ英会話カフェ「ランカル」のアプリです。
\無料お試しにチャレンジ! /